Prevod od "razumeš da" do Češki


Kako koristiti "razumeš da" u rečenicama:

Moraš da razumeš da je njena porodica odvojeni deo.
Chápej že má rodinu v krizi.
Zar ti ne razumeš da je ova žena u pravu?
Pro Krista Pána, copak ty nechápeš, že ta žena má pravdu?
Razumeš da pokušavamo da ti pomognemo?
Chápeš, že se ti snažíme pomoct, ne?
Onda razumeš da Tanit nema kuda da pobegne.
Takže chápeš, že Tanith už nemá kam utéct.
Razumeš, kao podsetnik koji podseæa... da smo se zaista sreli, razumeš, da je to zaista bilo, dogodilo se.
Něco jako upomínku, že jsme se kdysi opravdu potkali. Bylo to skutečné, stalo se to.
Razumeš da, kao i pre, dok ti je um povezan sa stolicom ne možemo ukloniti vezu ili iskljuèiti napajanje bez opasnosti.
Tak jako předtím, jakmile je vaše mysl spojena s křeslem, nemůžeme násilně prerušit spojení nebo vypnout napájení křesla, aniž bychom vás ohrozili.
Zar ne razumeš da te je svaka odluka koju si doneo dovela u ovu situaciju, pocevši od onog dana u bolnici pre sedam godina kada si odlucio da predaš trku za državni senat Džonatanu Kentu?
Nechápeš, že každé rozhodnutí, které jsi udělal, tě přivedlo až sem? Vše začalo ten den v nemocnici před sedmi lety, kdy jsi se rozhodl vzdát boje o křeslo a přenechat ho Jonathanovi Kentovi.
Onda razumeš da je to moja jedina nada.
Pak chápeš, že je má jediná naděje.
Zato se nadam da razumeš da ovo mora ostati tajna.
Takže doufám, že chápeš, že to musí zůstat mezi námi.
Ali ti razumeš da si uhapšen zbog zadržavanja informacija i opstruisanja pravde.
Ale víte, že jste zatčen za zadržování informací a maření spravedlnosti.
Želim ti nešto reæi jer si mi vrlo draga, i nadam se da razumeš da ti to govorim iz dubine mog... jako ošteæenog srca.
Moje růž je moc tmavá, ale mám jednu světlou rtěnku. Namaluješ mi taky pihy, jako má Raggedy Andy?
Gledaj, Amanda, moraš da razumeš da si nam poslala veoma velike scenarije.
Amando, musíš pochopit, že nám posíláš hrozně dlouhý scénáře.
Želim da razumeš da je nakon što si otišao, Graem bio sve što sam imao.
Chci, abys pochopil, že když jsi odešel, Graem byl vše, co mi zůstalo. Přehlížel jsem tě.
Razumeš da æu nastaviti viðati Rajli, èak i ako svi misle da je to loša ideja.
Chápeš doufám, že nepřestanu vídat Riley, i když vím, že je to blbej nápad. Všichni ste šílenci.
Da li razumeš da je ovo odsek riznice u redu?
Uvědomuješ si, že to je úřad státní pokladny, jasný?
Džek... ono što je Margaret uradila... nadam se da razumeš da je to bio izraz poverenja.
Jacku. To, co Margaret udělala... doufám, že víš, že to byl projev důvěry.
Da li razumeš da govorimo o tamnoj materiji koja se sudara...u svemiru?
Chápeš, že se tu bavíme o temné hmotě kolidující ve vesmíru? Samozřejmě, že rozumím.
Ti razumeš da su ovi ljudi svi komatozirani, zar ne?
Chápete tomu, že jsou v komatu, že ano?
Ali moraš pokušati da razumeš da odmah pošto je izašao iz bolnice, ponovo se vratio kockanju.
Ale musíš se pokusit pochopit, že jakmile se dostal z nemocnice, tak okamžitě začal znovu hrát.
Nadam se da ti razumeš da je ovo fantastièno.
A já doufám, že pochopíš, že to je úžasný!
Želim da razumeš da ti vampir nikada neæe biti prijatelj.
Chci, abys pochopil, že upír se nikdy tvým přítelem stát nemůže.
Ti æeš vek imati mesto u mom srcu, ali moraš da razumeš da je gotovo.
Vždycky budeš mít místo v mém srdci, ale musíš pochopit, že je konec.
Ti od svih ljudi razumeš, da ja znam kako izgleda kad se izgubi voljena osoba.
Ze všech lidí zrovna ty chápeš, že vím, jaké je ztratit milovaného.
Moraš da razumeš... da se na nebu vodi rat.
Musíš pochopit, že se v nebi vede válka.
Razumeš da je ovo najbolje za sve?
Chápeš, že je to tak pro všechny nejlepší, že?
Siguran sam da razumeš, da samo opravdano sumnjièio tvog sina da je osvetnik koji ubija naše saradnike.
Jsem si jistý, že chápeš, že jsem tvého syna oprávněně podezříval z toho, že je samozvaným ochráncem zaměřujícím se na naše společníky.
Da li razumeš da hakovanje kompjutera i sekire za biranje nije isto?
Chápeš, že nabourat se do mobilu a krompáčem do země není to samé?
Ne pravdam njegovo ponašanje, ali moraš da razumeš da ga je naš otac lovio, lovio je sve nas, vekovima.
Nemůžu omluvit jeho chování, ale musíš pochopit, že náš otec ho pronásledoval, pronásledoval nás, celá staletí.
Toliko se bojiš onog što ne razumeš, da ne vidiš ko si.
Měla jsi takový strach z toho, co jsi nechápala, že tě to odvádělo od toho, kdo skutečně jsi.
Ali moraš da razumeš, da odluke koje sam doneo dok sam bio živ, ne mogu da promenim.
Ale musíš pochopit, že rozhodnutí, která jsem udělal zaživa, nemůžu vzít zpátky.
Razumeš da je ovaj lik ubijao policajce, nevine ljude, čak i njegovu ekipu.
Víš, že zabíjel poldy, nevinný lidi, dokonce členy vlastní bandy?
Ali moraš da razumeš da je jedina stvarna buduænost upravo ovde.
Ale musíte pochopit, že jedinou skutečnou budoucnost je tady.
Marsele poznata mi je tvoja istorija sa gradskim vukovima. I siguran sam da razumeš da ako pipneš Hejli, to æe ti biti poslednje na ovoj Zemlji.
Marceli, o tvé historii s místními vlkodlaky vím a předpokládám, že chápeš, že pokud Hayley něco uděláš, tak to bude poslední věc, kterou kdy uděláš.
Znam da te ne mogu utješiti, ali takoðe znam da razumeš da nas svet sad treba...
Není nic, co bych mohla říct, ale také vím, že určitě chápeš, - že nás svět právě teď potřebuje...
Kao profesor istorije, razumeš da moram da uradim domaæi pre nego što ti nešto poverim.
Jakožto profesor historie, jistě oceníte, že vypracuji domácí úkoly dřív, než vás seznámím s jakoukoliv další složkou.
Nadam se da razumeš da je kontak sa tobom izuzetno visok rizik, a ti si spremna da se složiš oko sledeæih mera bezbednosti, pre nego što podelim više.
Doufám, že chápeš, že kontaktovat tě, je pro mě extrémně nebezpečné a budeš ochotná souhlasit s následujícími opatřeními dřív, než budeme pokračovat.
Nadam se da razumeš da nemam izbora.
Doufám, že chápeš, že nemám na vybranou.
Moraš da razumeš da to èini da deluješ itekako kriv.
Myslím, musíte pochopit, že vás to vrhá do světla viny.
I ti treba da razumeš da si upravo ubila jedinog èoveka ovde, odluènog u tome da te dovede u Red Rok živu.
Musíš pochopit, žes zabila toho jedinýho, kdo tě chtěl dostat do Red Rocku živou.
Moraš da ih razumeš da bi se borio protiv njih.
Abychom s nimi mohli bojovat, musíme je pochopit.
Ja te ne nagovaram da prihvatiš ovo, samo moraš da razumeš da je dokaz protiv tebe veoma znaèajan.
Nenutím tě k tomu přistoupit, ale potřebuji, aby jsi pochopila, že důkazy proti tobě jsou závažné.
Dona, od svih ljudi, ti bi trebalo da razumeš da je to za mene ista stvar.
Donno, zrovna ty by jsi měla vědět, že jsme teď na jedné lodi.
Je... dugaèka, ali za sada, treba da razumeš da æeš preživeti ovo.
To je na dlouho, ale prozatím musíš vědět, že to přežiješ.
Moraš da razumeš da je to što æeš mi reæi veoma važno.
To, co mi řekneš, je velmi důležité.
I sama razumeš da je reè o neprijatnoj situaciji.
Jistě vám nemusím říkat, že je to choulostivá záležitost.
Zar ne razumeš da niko ne dolazi po tebe?
Pořád to nechápeš? Nikdo pro tebe nepřijde.
Moraš da razumeš da smo brat i ja imali teško detinjstvo.
Musíte pochopit, že můj bratr a já jsme měli velice těžké dětství.
0.49447798728943s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?